Archive pour July 2011

El jueves de la Moda Ética: La Fabricación (Vol 3)

Thursday 28 July 2011

Aquí tenéis las fotos de las mujeres del centro llamado «Kulu», en el Estado de Himachal Pradesh, en India. Estas mujeres están empleadas en una empresa privada que crea empleos en las zonas rurales. Una centena de mujeres benefician de esta estructura y pueden obtener todo el material necesario para el tejido de punto y al mismo tiempo pueden ocuparse de sus hijos y/o de los ancianos. Se les paga por labor hecho.

Rouet Improvisé – Improvised Spinning Wheel – Torno de hilar improvisado


Tricot à la main de laine Angora – Hand Knitting for Angora yarn – Tejido a mano en lana de Angora


Tricot – Knitting – Tejido de punto


Rouet Traditionnel – Traditional Dutch Spinning Wheel – Torno de hilar tradicional


Chauffage Solaire – Solar Heating – Calefacción solar

(Français) Des cadeaux pour les un an de Marron Rouge

Thursday 21 July 2011

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Francés y Inglés Estadounidense.

(Français) Marron Rouge le site: Un an

Thursday 21 July 2011

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Francés y Inglés Estadounidense.

Marron Rouge integra el Collectif Développement Durable (Colectivo Desarrollo sostenible)

Monday 18 July 2011

Marron Rouge integra el Collectif Développement Durable OBJETIVOS DEL COLECTIVO:

El Collectif Développement Durable, es una agrupación de marcas independientes que acumulan los peritos en una o varias ramas artesanales del mundo de la decoración, de la moda y del diseño. El objetivo del colectivo es informar de mejor manera a los consumidores, los periodistas, las tiendas y los prescriptores, sobre los aspectos medioambientales, sociales y económicos de cada empresa en la elaboración de sus productos. Dentro de este colectivo, cada sociedad demuestra de manera tangible sus propias especificidades en los ejes siguientes:

shéma
Préservation de l'environnement

PRESERVACION DEL MEDIO AMBIENTE : Materias naturales, recursos renovables, productos reciclables o reciclados, transporte y embalaje optimizados…

Equité sociale

EQUIDAD SOCIAL: Respeto de las condiciones de trabajo, comercio equitativo, trazabilidad…

Gestion durable
GESTION SOSTENIBLE: Colaboración a largo plazo con las estructuras locales, valorización de los conocimientos existentes, formación a la gestión… 

DEFINICION DEL DESARROLLO SOSTENIBLE : Es un desarrollo que responde a las necesidades del presente sin comprometer la capacidad de las futuras generaciones a responder a sus propias necesidades. Informe Brundtland, 1987: Este proceso pretende conciliar la ecología, la economía y lo social, estableciendo un círculo “virtuoso” entres estos tres pilares.

Ver la lista completa de todos los miembros, aquí

(Français) ShiZen : Nous ne voulons pas de leur révérence

Wednesday 13 July 2011

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Francés y Inglés Estadounidense.

El jueves de la Moda Ética: La Fabricación (Vol 2)

Wednesday 13 July 2011

Para esta nota hemos decidido de mostraos… (¿pero qué os vamos a mostrar…?) las fotos de la ONG que nos fabrica todos los accesorios de moda y objetos de decoración hechos en neumáticos, cámaras de aire, y cinturones de seguridad reciclados.

No somos los primeros en apoyar el magnifico proyecto social que consiste en fabricar bolsos en materias recicladas en India, pero va de par con nuestras convicciones que describimos a continuación: “Marron Rouge, favorece las buenas condiciones de trabajo, rechaza el trabajo de los niños, fomenta las producciones y prácticas ecológicas en función de las posibilidades, promociona los productos reciclados, privilegia la colaboración con varias asociaciones humanitarias y apoya la valorización de los conocimientos locales y proyectos sociales sostenibles.” Más allá de las convicciones, estamos encantados de conocer a Anita y Shalabh, que dirigen esta formidable empresa solidaria.

La nueva colección está en vía de fabricación y estará lista para septiembre. Hemos aquí las fotos del taller de fabricación.

El jueves de la Moda Ética: La Fabricación (Vol 1)

Thursday 7 July 2011

Desde el inicio de esta sección, hemos intentado ser lo más completo posible y mostraos todas las facetas de cómo pensamos la moda ética. Para esta nota y la siguiente decidimos que seremos muy visuales y que les mostraremos las fotos de los talleres hindú en los cuales se fabrican nuestros productos. Veréis en primer lugar las fotos del taller en el que se fabrican los peluches, en un barrio cerca de Calcuta. De hecho, les re-publicamos la historia de este taller:

«Hemos obtenido los comentarios de Nidhhi, la creadora de este taller en el barrio de Calcuta: 

Creada en 2004, la unidad de fabricación nació de la idea original de una joven diseñadora de juguetes del NIFT (National Institute of Fashion Technology). A penas el colegio se había terminado que decidí dar una imagen menos convencional a los “peluches”. Nuestro taller, con más de 400 m2 se sitúa en unos locales de Rjarhaart, una zona de desarrollo en la periferia de Calcuta. Somos, hoy en día, “una pequeña familia” de 35 empleados. La mayor parte de los empleados son mujeres, que han sido formadas “sobre la marcha”. Es la primera vez que salen de sus casas para ganarse la vida y educar a sus hijos. Esto, debido al hecho de que la mayoría de los hombres de sus familias no estaban en condiciones para asumir los ingresos, por lo cual este taller es una verdadera bendición para ellas. Cuando empezaron a trabajar, no tenían ninguna experiencia y ninguna seguridad en sí mismas. Después de algunos meces laboriosos de formación y paciencia, se han convertido en verdaderas profesionales. Ahora tienen un gran conocimiento de sus labores y de las implicaciones en la cadena de fabricación. Todos los procesos de corta, de forro, de dobladillo, de relleno, están hechos en nuestra unidad de fabricación. Ahora pueden hacerse cargo de la escolaridad de sus hijos. De nuestro lado, nos encargamos de la escolaridad de los niños que más lo necesitan. El resultado positivo es que las mujeres caminan la cabeza bien alta con el deseo de aprender. Ya nada más es imposible para ellas. Se han convertido en un grupo de mujeres profesionales. Antes, sólo hacían el trabajo manual que se necesitaba para la fabricación de los peluches pero hoy, realizan todo el proceso de fabricación y hasta los trabajos con las maquinas de coser. Además, ahora son un grupo de mujeres solidarias, incluso en los momentos más difíciles.” 

Cada ves es un placer ir en este taller: reina el buen humor, las mujeres están orgullosas de mostrar su trabajo y además el profesionalismo está muy presente. Estamos tan contentos de su trabajo, que para la próxima temporada estamos trabajando sobre un bolso en una nueva materia de reciclaje: pero ¡Shh! Nos vemos en septiembre.

(Français) Les livres de l’été

Monday 4 July 2011

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Francés y Inglés Estadounidense.